Video

New Kids Nitro met doventolk in bioscoop

21 januari 2012 om 18:51
nl
De film New Kids Nitro was zaterdag in Rotterdam voor het eerst te bekijken met een doventolk. De film over de aso's uit Maaskantje was tot nu niet te volgen voor doven. Omdat er Brabants wordt gesproken, is de film niet ondertiteld.
Geschreven door

Het idee om de film met een doventolk te laten zien kwam van Jona Eekhout, een Brabander die in Rotterdam woont. Hij is ook met filmproducent Eyeworks in gesprek over een extraatje voor doven op de dvd van New Kids Nitro, zo vertelde hij in het Algemeen Dagblad.
Wat is het gebaar voor 'koekwaus' ook alweer?
Amy Gerichhausen is een van de tolken die New Kids Nitro vertolkte vertolken. Er gaat heel wat werk in de voorbereiding zitten. "Woorden als 'kutdorp' zijn nog wel gemakkelijk uit te beelden door naar de losse woorden te kijken maar 'koekwaus' is een stuk moeilijker omdat hier nog geen gebaar voor is. Je kijkt in zo'n geval vooral naar hoe zo'n woord is ontstaan en je probeert er zelf iets op te verzinnen."
Sfeer weergeven veel moeilijker
Naast de juiste gebaren voor alle Brabantse woorden uitvogelen was het voor de tolken ook een uitdaging om sfeer goed weer te geven. "Het opgefokte van de New Kids laat zich moelijk vangen in een paar gebaren, dus daar moet nog wat op gevonden worden", aldus Amy Gerichhausen. "Wellicht dat we zelf mee gaan springen."
Wellicht meerdere voorstellingen
De speciale voorstelling was zaterdag dus te bekijken in Pathé Rotterdam. Voorlopig betreft het een éénmalige voorstelling maar als blijkt dat de eerste avond een succes is wordt er waarschijnlijk een vervolg aan gegeven.

App ons!

Heb je een foutje gezien of heb je een opmerking over dit artikel? Neem dan contact met ons op.